[Book Talk] หวนคืนสู่บาบิลอนและรวมเรื่องสั้นอื่นๆ
“วรรณกรรมในวงเล็บ ซึ่งเป็นหนังสือชุดหนึ่งของสำนักพิมพ์สมมติจึงถือกำเนิดขึ้นมาเพื่อเป็นสะพานเชื่อมต่อไปยังวรรณกรรมที่ ดูเสมือนว่า ‘ไม่มีอยู่’ หรือ ‘ไม่ถูกรับรู้’ เช่นเดียวกับ ‘ข้อความ’ ในเครื่องหมาย ‘วงเล็บ’ ที่สามารถจะอ่านข้ามไปโดยไม่เสียความ หรือถูกละไว้ในฐานะของสิ่งที่ไม่จำเป็นต้องอ่าน ทั้งที่ในความเป็นจริงแล้ว ข้อความในวงเล็บนั้นเป็นส่วน ขยายของสิ่งที่อยู่นอกวงเล็บให้มีความชัดเจน รวมถึงแสดงนัยบางอย่างที่ซ่อนอยู่…..”
--------------------------------------บางส่วนจากคำนำสำนักพิมพ์

หวนคืนสู่บาบิลอนและเรื่องสั้นอื่นๆ โดย เอฟ. สก็อต ฟิตซ์เจอรัลด์ คือหนังสือรวมเรื่องสั้นจากชุดวรรณกรรมในวงเล็บโดยสำนักพิมพ์สมมติ ซึ่งคัดสรรจากผลงานในช่วงชีวิตต่างๆ ของเขา 3 ชิ้น ที่อาจไม่เป็นที่รู้จักเท่า “The Great Gatsby” หรือ “The curious case of Benjamin Button” อันเป็นผลงานสร้างชื่อของเขา……

ชายหนุ่มผู้ทำลายปราสาทแห่งความสุขและความฟุ้งฝันนั้นด้วยมือของเขาเอง……
.
.
.

เราเคยคิดว่าหากชีวิตอันรุ่งเรืองของนักเขียนผู้เปี่ยมด้วยพรสวรรค์คนหนึ่งจะต้องล่มสลาย
คงมีเพียงสองสาเหตุที่อาจพอทำใจยอมรับได้ หนึ่งคือโชคชะตาของเขาอาภัพเหลือร้าย สองคือเราเองอับโชคเหลือเกินที่ตกหลุมรักตัวอักษรของนักเขียนมากความสามารถที่ไร้ความสามารถจะยืนหยัดมีชีวิตอย่างสง่างาม…..

ชีวิตจริงของฟิตซ์เจอรัลด์นั้นเต็มไปด้วยความฝันอันหอมหวานและความพลิกผันมากมายทั้งดีและร้ายของอเมริกายุคแจ๊ส เช่นเดียวกับงานเขียนอันเป็นเอกลักษณ์ของเขา เรื่องราวที่พัวพันกับความฝันอันบ้าคลั่ง ความรักที่หอมหวานทว่าเป็นไปไม่ได้ เงินตราและอนาคตที่ไม่ยั่งยืน

ไม่ใช่เรื่องแปลกเลยถ้าชีวิตที่ไร้ซึ่งสติและความยับยั้งชั่งใจของเขาจะล่มสลายลงแม้มันจะแสนน่าเสียดาย โดยเฉพาะเมื่อไม่มีปาฏิหาริย์ใดนำความมั่งคั่งให้หวนคืนดั่งที่เขามอบให้ตัวละครหลายๆ ตัวของเขา, หลายคนว่าไว้อย่างนั้น – เราก็คิดอย่างนั้น ทว่าอย่างไรก็ไม่กล้าพอจะโยนข้อหา ‘ไร้ซึ่งสติและความยับยั้งชั่งใจ’ นั้นให้แก่เขาได้เลย โดยเฉพาะเมื่อได้ทำความรู้จักเขาผ่านเรื่องราวในเรื่องแต่งที่บรรจุความรู้สึกนึกคิดและความขัดแย้งในใจอันหลายหลากเอาไว้ ภายใต้คำพรรณนามากมาย “ปราสาทน้ำแข็ง” กรุยทางให้เราเข้าใจหัวใจอันเปราะบางที่ต้องการกอบกุมความรู้สึกปลอดภัยเอาไว้นานเท่านาน ขณะที่การตกลงปลงใจวิ่งตาม “ความฝันในฤดูหนาว” อันแรงกล้าท้าทายและแสนเศร้าคือคำตอบที่ดีว่าทำไมท้ายที่สุดเขาจึงไม่อาจ “หวนคืนสู่บาบิลอน” อย่างสง่างาม – ได้อย่างสง่างามที่สุด

หากเป้าประสงค์ของสำนักพิมพ์คือการส่งต่อความหมายจากวรรณกรรมในวงเล็บมากมายสู่ผู้อ่าน วรรณกรรมในวงเล็บที่ถูกเลือกสรรมาเป็นอย่างดีจากผลงานในช่วงชีวิตต่างๆ ของเขาเล่มนี้ น่าจะเป็นวงเล็บที่ดีที่สุดที่จะช่วยขยายภาพอันชัดเจนของชายหนุ่มผู้มีพรสวรรค์เหลือร้าย บ้าคลั่ง และซื่อตรงกับตัวเองอย่างถึงที่สุดจนสามารถทำลายปราสาทแห่งความสุขและความฟุ้งฝันนั้นด้วยได้มือของเขาเองแม้จะตระหนักดีถึงผลลัพธ์ของมัน……
.
.
.
.
หวนคืนสู่บาบิลอน และเรื่องสั้นอื่นๆ
เอฟ. สก็อต ฟิตซ์เจอรัลด์
พันทิพา บูรณมาตร์ แปล
กฤตพล วิภาวีกุล บทกล่าวตาม
สำนักพิมพ์สมมติ
SHARE
Written in this book
book talk/ movie talk
บันทึกเล็กๆ ถึงหนังสือที่อ่าน

Comments