Homesick

What's Homesick ?I don't know 
I just feel it.


ตอนนี้..ฉันถูกปล่อยเกาะ ซึ่งเป็นประเทศ ที่ฉันรู้สึกว่า มันเหมือนกับดาวพลูโต ถ้าเปรียบเทียบ โลกกับระบบสุริยะจักรวาล ฉันได้หลุดออกจากวงโคจรไปเป็นที่เรียบร้อยแล้ว.


ฉันaloneแต่ก็ไม่ได้หมายความว่าฉันเพิ่งalone เพราะฉันรู้สึกแบบนั้นตอนท่ามกลางผู้คนมาแล้ว แต่นี่แค่คนละแบบ.

 ท่ามกลางผู้คนในที่ๆฉันอยู่มีหลากหลาย จำนวนเท่าๆกัน ทั้งผิวสีผิวขาวและผิวแทน ฉันจึงไม่รู้สึกว่าตัวเองแตกต่างมากนัก และไม่ได้มีภาษาที่เป็นกลางโดยเฉพาะ ฉันจึงสามารถเรียนรู้ ทั้งภาษาและอารย.

ไม่ใช่แค่ฉันที่มาจากดินแดนที่แสนห่างไกลจากเกาะนี้ แต่รวมถึงทุกๆคน ฉันไม่สามารถจำได้หมดหรอกว่าใครมาจากไหน หากเธอมาจากดินแดนที่มีกำแพงเมืองที่ยาวที่สุดละก็ฉันจะเรียกเธอว่า'หนี่'แต่หากเธอมาจากดินแดนที่มีหนุ่มหล่อเป็นไอดอลฉันตอนสมัยเรียนฉันจะเรียกเธอว่า'อนนี่'เพราะฉันคิดว่ามันจำง่ายและเรียกง่ายดี
ฉันดีใจนะเวลาได้เจอเพื่อนร่วมชาติ แต่เมื่อตอนทำงาน เธอมักจะใช้คำว่าเพื่อนร่วมชาติเพื่อผลประโยชน์ให้แก่ตนเอง ซึ่งฉันไม่สามารถทำงานเพื่อเธอได้ ไม่ใช่ว่าฉันดูหมิ่นเงินน้อย แต่เพราะฉันไม่ชอบการถูกเอาเปรียบ โดยเฉพาะชาติเดียวกัน 


ฉันคิดถึงบ้าน คิดถึงห้องนอน ครอบครัว บ่าวแมวเพื่อน คนที่ฉันรัก แม้แต่คนที่ไม่ควรคิดถึง ฉันนอนอยูในอพาร์ทเมนท์ใจกลางเมือง ฟังดูหรูหราแต่ป่าวเลย ฉันเสียเงินจำนวนมากแต่ไม่ชอบอะไรซักอย่าง ฉันไม่ชอบใช้ลิฟขึ้นชั้นสูงมากๆ ฉันไม่ชอบห้องน้ำแคบๆ และ เตียงแข็งๆ ผ้าห่มที่ไม่อุ่นเหมือนอยู่ที่บ้าน ฉันรำคาญเสียงรถ ฉันกลัวคนเมา และฉันรู้สึกไม่ปลอดภัย แต่ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกแย่ ฉันมองดูพระจันทร์ที่หน้าต่าง นี่แหละสิ่งที่ไม่มีใครต้องจ่าย


 ฉันไม่อยากยึดติด ถึงเธอจะพูดว่าเธอรักฉัน แต่ฉันจะจำแค่ตอนที่เธอบอก เพราะหลังจากนั้น ทุกอย่างจะเปลี่ยน ซึ่งฉันไม่คาดหวัง เพราะฉันผิดหวังมาเยอะแล้ว เราควรปลดปล่อยให้อิสระแก่กัน เธออาจจะคิดว่าฉันเข้มแข็ง แต่ป่าวเลย จิตใจฉันเหมือนพายุที่รุนแรง แต่แค่ไม่มีฝนตกลงมา.


ฉันอาจถูกลืม แต่คงไม่ใช่เพราะฉันมาอยู่ในที่แห่งนี้หรอก ไม่ว่าฉันอยู่ที่ไหน ฉันก็อาจถูกลืมโดยเธอได้เหมือนกัน.

 พูดแล้ว ละฝนก็เริ่มมา หลังจากนั้นก็คงจะปวกเปียกอีกตามเคย สภาพอากาศแปรปรวน เดี๋ยว ร้อน หนาว ฝน ไม่มีใครรู้ และไม่มีใครบังคับได้



นี่ฉันเหมือนสภาพอากาศหรือสภาพอากาศที่เหมือนฉันกันแน่นะ




SHARE
Written in this book
NZPT

Comments