สิ่งที่ฉันได้จาก Sebastian Castro – Bubble (เพลง)
               เท่าที่กูเกิ้ลมา Sebastian Castro คนนี้เป็นชาวฟิลิปปินส์  หน้าตาดีมว๊ากกก(ก ไก่ล้านๆตัว) นางเปิดตัวแบบแกรนด์โอเพ็นนิ่งว่าเป็นเกย์อย่างเปิดเผย  และปัจจุบันก็มีแฟนหนุ่มเป็นที่เรียบร้อยแล้วด้วย  จริงๆแล้วเพลงนี้ออกมาได้สักสามสี่ปีแล้ว  แต่เพิ่งจะนึกครึ้มอกครึ้มใจอยากเขียนถึงเพลงนี้ก็วันนี้นี่เอง 555+

               ชื่อเพลงว่า Buble ซึ่งในฟิลิปปินส์คำนี้เป็นแสลงหมายถึง  "น้ำรัก"  ของผู้ชายนั่นเอง  โอ้ว แค่ชื่อก็อล่างฉ่างแล้ว  เนื้อหาจะเป็นอย่างไรจะขอแปลแบบตามใจๆไว้ ณ ที่นี้นะคะ 555+

Sebastian Castro – Bubble

There’s a fine, fine line,                         มันมีเส้นบางๆอยู่นะ
In the horny mind                                 มีเส้นแบ่งอยู่ในหัวใจแสนกระสันต์
I crossed mine                                     แล้วฉันได้ก้าวข้ามมันมา
In the locker room,                               ในห้องล็อกเกอร์นั้นเอง

Next thing I knew,                                 กว่าจะรู้ตัวอีกที
Something just grew                             ก็มีบางอย่างผงาดขึ้น
In the line of view                                 ผงาดพอให้เห็นได้ในระดับสายตา
Of you’ll never ever guess WHO             สายตาของคนที่คุณไม่อยากรู้หรอกว่าใคร

The very best friend I always knew              เพื่อนสนิทคนนั้นที่ฉันคุ้นเคย ... กำลังจ้อง!
Is starin
At the jock strap with the bursting bulge      จับจ้องมาที่เป้าตุงๆบนกางเกงในรัดรูป ...
Im not wearin                                           ที่ฉันไม่ได้ใส่!!!
And maybe that’s why                               และเพราะงี้หละมั้ง
Hes walking over,                                     เขาเลยเดินเข้ามา ...

Whispering those words                            กระซิบคำเหล่านั้น
I cant get Over                                          ที่ฉันลืมไม่ลง

I like your Bubble.                                     ฉันชอบฟองสบู่นายจัง
Even the Stubble                                       ชอบไอ้แท่งนั่นด้วย
Happy trailing down the crack of those two muscles  
                                                     ชอบที่มันไหลเย้มไปตามร่องกล้ามเนื้อทั้งสองก้อนนั้น
Tighter the Better                            ยิ่งแน่นเท่าไรก็ยิ่งดี
And Yours has Never                       ยิ่งของเธอที่ไม่เคยมาก่อน ... ด้วยแล้ว
Felt the pain, That gives,                  ยิ่งทำให้ฉันได้รสสัมผัส ที่ ... ฉัน ... ฉัน ...
Me so, Much Pleasure                     ฉันโคตรจะฟินเลยยยยยย

Pop that pop (POP!)                        พุ่ง มันพุ่ง
Stick your stick into it                      เสียบไอ้แท่งของนายเข้ามาเลย
Can you bu-bble pop (POP!)             ช่วยปล่อยมันออกมาหน่อยได้ไหม
Grab both cheeks and do it              ขยำสองแก้มนั้นแล้วทำให้ฉันหน่อย
This is it boy                                   ใช่เลย อย่างนั้นแหละ เพื่อน
Christian Grey my boy toy                พ่อคริสเตียน เกร ของเล่นของฉัน     
Pop that Pop (POP)                         ปล่อยให้มันพุ่งออกมา พุ่งออกมา
This is how we do it                        แบบนั้นแหละที่เราจะทำด้วยกัน

Bubble Pop!                                                       ฟองมันพุ่ง
POP POP POP POP POP POP POP POP               พุ่งๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
POP POP POP POP POP POP POP                      พุ่งๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
Bubble Pop!                                                      ปล่อยฟองนั้นให้พุ่งออกมา
POP POP POP POP POP POP POP POP               พุ่งๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
POP POP POP POP POP POP POP                      พุ่งๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

What did you do                                                นายทำอะไรน่ะ
Up my choo-choo                                              ทำอะไรกับอุโมงถ์ของฉัน
I cant even walk straight as I used to                    ฉันเดินไปตรงทางอย่างที่เคยแล้ว
Nothing much, just a touch, innocent enough,       
                                             จริงๆก็ไม่มีไรมาก แค่จับนิดหน่อย แบบว่าจับเฉยๆไม่มีไร
Im still straight an you are too.   
                                             แค่ทำแบบนี้ฉันยังเป็นชายแท้  เหมือนนายที่ก็ยังแมนๆอยู่
mhmmm m-okay                                               อืม อืมมมมมม ก็โอเคนะ
l’ll let it go. Im still a bro. It didnt mean                
              เอาเหอะ ฉันจะลืมๆมันไป  ฉันยังเป็นเพื่อนนาย  ก็ไอ้ที่เกิดขึ้นน่ะเราไม่ได้ตั้งใจนี่เนอะ
Anything, so who has to know.             จะยังไงก็ช่าง  แล้วไงอ่ะ  ใครต้องรู้ด้วยล่ะ         

I am Straight St-ra-aight!                               ฉันแมน  แมนนะเฟ้ยยยยยย
I just pulled a muscle lifting weights.             ฉันแค่ออกกำลังกายให้กล้ามขึ้นนิดหน่อยเอง
Its straight. Man am I straight!                  แบบแมนๆเขาทำกัน  เฮ้ยยยยย ฉันโคตรจะแมน
As always I got a hot date.                          ซึ่งจริงๆฉันก็ได้เดทกับสาวๆมากมายจะตาย
Doc! Its hurts so bad I cant even sit down.      หมอฮะ!!! มันเจ็บอ่ะ  ผมนั่งไม่ลงเลย
I dont want to tell ya how it all went down.      หมอไม่อยากบอกเลยว่าข้างล่างนั้นเป็นไง
How do I know you wont tell anyone around.   ผมจะแน่ใจได้ไงว่าหมอจะไม่ไปบอกใคร
We both know it’s a small ass town.               เราทั้งคู่ก็รู้ดีว่าเมืองนี้มันเล็กจะตาย

Breathe boy no need to be cynical
                                              เอาหน่า  หายใจลึกๆเพื่อน  เรื่องแบบนี้ไม่ควรเอามาล้อกัน
All you need now is my physical.               ทั้งหมดที่นายต้องการตอนนี้คือร่างกายของฉัน
Drop the undies and show me the pencil/popsicle    
                                           ถอดชั้นในออกแล้วโชว์ดินสอแท่งนั้น  หรืออมยิ้มอันนั้นหน่อย
Everthing here on out is confidential          ทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่โคตรจะเป็นความลับเลยนะ

I like your Bubble.                    ฉันชอบฟองของนาย
Even the Stubble                      ชอบแม้กระทั่งไอ้แท่งนั้นของนายด้วย
Happy trailing down the crack of those two muscles
                                              ชอบที่มันไหลเย้มไปตามร่องกล้ามเนื้อทั้งสองก้อนนั้น
Tighter the Better                     ยิ่งแน่นเท่าไรก็ยิ่งดี
And Yours has Never                ยิ่งของเธอที่ไม่เคยมาก่อน ... ด้วยแล้ว
Felt the pain, That gives,            ยิ่งทำให้ฉันได้รสสัมผัส ที่ ... ฉัน ... ฉัน ...
Me so, Much Pleasure              ฉันโคตรจะฟินเลยยยยยย

No please dont                            โอ้  ไม่  อย่านะ
Hell if I wont                                เฮ้ย  ไม่  ฉันไม่ทำ
Why are you kneeling?                 ทำไมนายต้องคุกเข่าด้วยล่ะ
To give you Uh Oh feelings.           ก็ฉันจะแบบว่าทำให้นายรู้สึก ...
Why do you and everyone I know want my Santa Claus?
                                       ทำไมนะ  ทำไมนายและคนอื่นๆถึงได้รู้จักกล่องดวงใจฉันดีจังเลย
Because…                        ก็เพราะว่า ...

I like your Bubble.              ฉันชอบฟองของนาย
Even the Stubble               ชอบแม้กระทั่งไอ้แท่งนั้นของนายด้วย
Happy trailing down the crack of those two muscles
                                        ชอบที่มันไหลเย้มไปตามร่องกล้ามเนื้อทั้งสองก้อนนั้น
Tighter the Better                ยิ่งแน่นเท่าไรก็ยิ่งดี
And Yours has Never           ยิ่งของเธอที่ไม่เคยมาก่อน ... ด้วยแล้ว
Felt the pain, That gives,       ยิ่งทำให้ฉันได้รสสัมผัส ที่ ... ฉัน ... ฉัน ...
Me so, Much Pleasure          ฉันโคตรจะฟินเลยยยยยย



             55555555555+  มาเป็นฉากๆ  เห็นภาพเป็นช็อตๆกันเลยทีเดียว  สรุปคือฉันได้อะไรจากเพลงนี้บ้างเนี่ย

             1.  เหตุมักจะเกิดในล็อกเกอร์รูมสินะ  อืมมมมม
             2.  พิมพ์นิยมนี่คงต้องเป็นแบบกล้ามฟูนิดๆชะมะ  ^o^
             3.  มีพูดถึงมิสเตอร์เกรย์ด้วย  หึหึหึ  แสดงว่านิยายเรื่องนี้  ซี๊ดเจงๆ
             4.  ได้คำศัพท์หลายคำเลย  ที่ให้แทนคำ ...  และ ... (คำที่คุณก็รู้ว่าอะไร)
             5.  ทำแล้วถึงกะเจ็บจนต้องไปหาหมอ  ...  ถึงกะเดินเสียศูนย์กันเลยทีเดียว ... เฮ้อ!!! แต่ลองไปฟังเพลงดูนะคะ  ท่าทางจะเป็นความเจ็บปวดที่รู้สึกดี  สงสัยจะเสพย์ติดความทรมานแบบนี้  อั๊ยยะ!!! มิสเตอร์เกรย์จิงไรจิง  อิอิ

            โอเค  พอ  ได้ข้อคิดอันทรงคุณค่ามาห้าข้อจากเพลงๆนี้  ให้ตายเถอะ  ชีวิตคนเรามันสั้นทำทุกวันให้สุขก็พอแล้วเนอะ  จะอะไรมากมาย  สมัยนี้จะเป็นอะไรก็เป็นไป  ไม่ได้เก็บผักหักฟืนแบบแต่ก่อนซะเมื่อไร  ต่างคนต่างก็ทำมาหากินกันทั้งนั้น  เลี้ยงตัวเองได้  เอาตัวเองรอดได้ก็พอแล้ว

สายตาคนอื่น ... ยังไงๆ ... มันก็เป็นสายตาของคนอื่น  ต่อให้เขามองเรา  เขาก็มองเราด้วยสายตาของเขา  แล้วตัวเราล่ะ  เรามองตัวเองยังไง ... เราใส่ใจในสายตาของคนอื่นหรือสายตาของเราเอง  เพราะตราบเท่าที่เรายังใส่ใจสายตาคนอื่น  เราก็จะมองเห็นแต่สายตาของคนอื่น  มากกว่าที่จะรับรู้ว่าตัวเราเองนั้นคิดและรู้สึกอย่างไร
               บอกเลยแบบไม่แคร์สื่อ  ส่วนตัวอิฉันเองก็ชอบเพลงนี้มากคร๊าาาา  555+

ปล. ควรดู mv ประกอบด้วยนะ  จะเข้าใจความหมายเพลงชัดขึ้น ... (มาเป็นฉากๆอ่ะค่ะ 555+)    https://www.youtube.com/watch?v=d4HK8cg6qJg

จบแค่นี้แหละ  สวัสดี  ขอให้ทุกชีวี  มีความสุข :D




SHARE
Writer
DearDream
Waiting Lover
ฉันอยู่ตรงนี้...ที่นี้...เวลานี้...กับทุกสรรพสิ่ง

Comments

Lebrancconvas
2 years ago
ชอบ :)
อยากลองแปลเพลงสากลเหมือนกันครับ ติดที่engไม่ค่อยแข็ง 55555
Reply
DearDream
2 years ago
ค่อยๆฟังไปเรื่อยๆค่ะ ลองดูๆ เพลงฝรั่งมักจะมีนัยยะซ่อนอยู่ สนุกดี ู^_^
Reply